Fransız Yazardan İstanbul Kitabı

1 dakikada okunur

Yaklaşık 4 yıldır Institut Français Ankara Müdürlüğü görevini yürüten Fransız gazeteci – yazar ve radyo programcısı Sébastien de Courtois’nın “Un thé à Istanbul” adlı Fransızca kitabı Türkçe’ye çevirilerek kitap raflarında yerini aldı.

Orijinali 2014 yılında Le Passeur tarafından yayınlanan kitap, Mehmet Emin Özcan tarafından “İstanbul’da Bir Çay” adıyla Türkçe’ye kazandırıldı ve Heyamola Yayınları tarafından basıldı.

Doğu ile Batı’yı ve kıtaları birbirine bağlayan; insanların, kültürlerin, medeniyetlerin kesişme noktası büyüleyici kent İstanbul’u farklı yönleriyle anlatan kitap, bu sahada yazılmış örnek eserlerden biri.

Sébastien de Courtois kitabında okurlarını, âşık olduğu bu efsanevi kentin ruhuyla tanışmamız için şiirsel bir gezintiye davet ediyor. Bir Fransız yazarın gözünden kentimize ve kendimize bakıyoruz. Şehrin şaşkın aşığı ve mekanın gerçek bir uzmanı olan Courtois, okuru yüzyıllar boyunca sokaklarda geçen büyüleyici ve tutkulu bir edebi yürüyüşe çıkarıyor.

 

Önceki Yazı

Yeni ‘Asım’lar Yetişiyor

Sonraki Yazı

“Gençlere Tarihi Sevdiren Adam” Vefat Etti

Son Yazılar

Boykotun kültür sanat hali

İsrail’in Filistin işgali devam ederken tüm dünyadan insanlar bu işgali destekleyenlere veya sessiz kalanlara karşı boykot

Âşık Veysel

İlkokul yıllarında aşina olduğumuz, görmeden sevdiğimiz bazı ozanlar, yazarlar var. Onların eserlerini ismen de olsa ezbere